PDA

View Full Version : [LYRICS] Jolin Tsai - Bu La Ge Guang Chang (Prague Square) [C/PY/T]


jayx8318x
06-09-2003, 04:31 AM
pinyin
originally posted here (http://www.jay-chou.net/forums/viewtopic.php?p=25059#25059) by khim

------------------------------------------------------------------------------------------
bu la ge guang chang

qin jian shang/duo zhe kuang/ cai hui de po li guang zhuang shi zhe ge de shin jiao tang
shui shui shui tan/yi duan/yi duan/lia lang/yu shang
wo shun zhe qin sheng fang xiangkan jian qiang weiyi fu zai shi ba shi ji de you hua shang

zai pang /jing jing xin shang/ zai xiang/ ni de lang man /zai kan /shi fou duo jiu/ dou yi yang

a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so
Moderato Andantina Portmento Fortissimo
dao zei ta tou zou/ xiu dao shi shuo NO/ meng xing lai hou wo/yi qie dou / dou mei you

wo jiu zhan zai bu la ge / huang hun de guang chang zai xu yuan chi / tou xia le xi wang
na qun bai ge/ bei dui zhe xi yang / na hua mian tai mei wo bu gan kan

bu la ge de guang chang wu ren de zou lang / wo yi ge ren /tiao zhe wu xuan zhuan
bu yuan di fang / ni yuan yuan ying chang / mei you wo ni zhen de bu xi guan

bu la ge de guang chang wu ren de zou lang (Moderato Andantina Portmento Fortissimo)
zai xu yuan chi / tou xia le xi wang
( dao zei ta tou zou/ xiu dao shi shuo NO/ meng xing lai hou wo/yi qie dou / dou mei you )
na qun bai ge/ bei dui zhe xi yang
( zai pang /jing jing xin shang/ zai xiang/ ni de lang man /zai kan /shi fou duo jiu/ dou yi yang)
na hua mian tai mei wo bu gan kan (a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so )
bu la ge de guang chang yon ji de ju chang (Moderato Andantina Portmento Fortissimo)
an jing xiao xiang / yi jia ka fei guan
( dao zei ta tou zou/ xiu dao shi shuo NO/ meng xing lai hou wo/yi qie dou / dou mei you)
wo zai jie zhang / ni zai zhu nong tang
(zai pang /jing jing xin shang/ zai xiang/ ni de lang man /zai kan /shi fou duo jiu/ dou yi yang)
zhe shi gu shi zhui hou de da an
(a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so )

-----------------------------------------------------------------------------------------------
English Translation 1:
originally posted here (http://www.jay-chou.net/forums/viewtopic.php?p=24480#24480)by Serendipity

(RAP)
From the piano keys Emitted a glow Tinted glass windows Decorated the Gothic(?) style Church
Who who who is playing Stanza by Stanza Roaming Melancholy
I follow the direction of the piano melody to see roses lying on the oil portrait of the 18th Century

At the side Quietly appreciating Thinking about Your romance Looking at it again Would it be the same forever?

a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so
Moderato Andantino Portmento Fortissimo
The Bandit, he stole
The Priest said NO
Awaken from a dream I have nothing left

(Chorus)
I am standing at the Square of Prague in the evening
At the wishing well I cast in my hope (in this case it means she cast in a coin to get hope, not that she threw away her hope)
The flock of white pigeons back faced the sunset
That scene is too beautiful I dare not look

At the Square of Prague
A desolated corridor
Alone I dance, twirling
At a place not far away, you sing
You are really not used to being without me

(RAP)
From the piano keys Emitted a gl
ow Tinted glass windows Decorated the Church of
Who who who is playing Stanza by Stanza Roaming Melancholy
I follow the direction of the piano melody to see roses lying on the oil portrait of the 18th Century

At the side Quietly appreciating Thinking about Your romance Looking at it again Would it be the same forever?

a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so
Moderato Andantino Portmento Fo


rtissimo
The Bandit, he stole
The Priest said NO
Awaken from a dream I have nothing left


(Chorus)
I am standing at the Square of Prague in the evening
At the wishing well I cast in my hope
The flock of white pigeons back faced the sunset
That scene is too beautiful I dare not look
At the Square of Prague
A desolated corridor
Alone I dance, twirling
At a place not far away, you sing
You are really not used to being without me

At the Square of Prague in the evening
(Moderato Andantino Portmento Fortissimo)
At the wishing well I cast in my hope
(The Bandit, he stole The Priest said NO Awaken from a dream I have nothing left)
The flock of white pigeons back faced the sunset
(At the side Quietly appreciating Thinking about Your romance Looking at it again Would it be the same forever?)
That scene is too beautiful I dare not look
(a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so)

The Square of Prague (Moderato Andantino Portmento Fortissimo)
The crowded theatre (on) A quiet lane (lies) A small café
(The Bandit, he stole The Priest said NO Awaken from a dream I have nothing left)
I was paying the bill You were boiling a thick broth
(At the side Quietly appreciating Thinking about Your romance Looking at it again Would it be the same forever?)
This is the final outcome of the story
(a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so)

-----------------------------------------------------------------------------------------------
English Translation 2
originally posted here (http://www.jay-chou.net/forums/viewtopic.php?p=24513#24513) by candy

the piano keys gleaming, the stained glass windows decorating the gothic-church
who is playing pieces of roaming sadness
led by the sounds of the piano i saw a rose attached to an eighteenth century oil-painting
silently admiring it by the side, thinking of your decadence*, looking at it again, would it still be the same after a long while

(a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so)
(moderato, andantino, portamento, fortissimo)
the thief has fled, the monk says 'no', woke up from my dream, there is nothing left

i'm standing in prague square at dusk, put in a wish at the fountain
the flock of pigeons, backs against the setting sun, the image too beautiful that i dared not to look

the empty corridor at prague square, i'm there alone, whirling as i danced
not far away, you're singing from a far, you're really not used to it without me around

standing in prague square (moderato, andantino, portamento, fortissimo)
put in a wish at the fountain (the thief has fled, the monk says 'no', woke up from my dream, there is nothing left)
the flock of pigeons, backs against the setting sun (silently admiring by the side, thinking of your decadence, looking at it again, would it still be the same after a long while)
the image too beautiful that i dared not to look (a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so)
the crowded theatre at prague square (moderato, andantino, portamento, fortissimo)
a cafe in a quiet alley (the thief has fled,
the monk says 'no', woke up from my dream, there is nothing left)
i'm paying the bill, you're there making a soup (silently standing by the side, thinking of your decadence, looking at it again, would it still be the same after a long while)
this is the answer to the story's ending
(a a fu shou a a fu shou yap so so sorry so so so sorry)

---------------------------------------------------------------------------------
* actually not sure if the words 'lang man' in the lyrics meant 'romantic' or 'decadence'....(cos it has two meanings)..

hil_sky
05-30-2005, 06:04 AM
I have a question. Did Jay sing the boy part?? It sounds like him and I'm sure. =(

htruc
01-17-2006, 11:40 PM
Hmmm... What does Moderato Andantina Portmento Fortissimo mean? I remember seeing and explanation somewhere. But when I clicked all the "orginally" links, it doesn't work. Does anyone know what it means? Thanks in advance. :D

aznjayhunter
01-17-2006, 11:57 PM
htruc: Moderato Andantina Portmento Fortissimo are terms used in music. im pretty sure. cuz i kno that fortissimo means to play as loud as possible, and moderato means a moderate tempo, andantina means moderately fast, portmento means legato, also sliding from one note to the rest.

do u play music? cuz if you dont u probably wont get it. lol. hope this helps!

sernshin
01-27-2006, 08:23 AM
yeah...i'm learning music and i noe all this ''Moderato Andantina Portmento Fortissimo'' hahax