PDA

View Full Version : [pinyin ReQ] Nan Quan Mama - Li Jia Bu Yuan [req fulfilled]


pepprmint
08-13-2008, 10:02 PM
well, i couldve sworn i had this request fulfilled a long time ago, but i cant seem to find the thread anywhere :oops:
so if someone would kindly help me PINYIN these lyrics, i will love you forever!! <33
離家不遠 | Li Jia Bu Yuan | Not Far From Home
曲:張傑
Qu : Zhang Jie
Music: Jie Zhang
詞:宋健彰
Ci: Song Jian Zhang
Lyrics: Devon Song
Translation: Ling www.jay-chou.net
隨著成長 遠望家鄉
After growing up [i] look at [my] hometown from a distance
回頭遙望 我滿肩堅強
Looking back far My shoulders are filled with strength
為了夢想 振翅飛翔
For [my] dreams I spread my wings and fly
怎麼遺忘 熟悉的家香
How did [i] forget the familiar fragrance of home
*When you feel the slip
 When you start to crack
 When it's all to hell
 Know I have your back
 Whether right or wrong
 Is beside the point
 'Cause we're more than blood
 背起了行囊 我翻越熟悉的牆
 Putting on the traveling bag I flip over the familiar wall
 在腦海傾注 滿溢整缸的夢想
 Pouring down in my mind overflowing with my dreams
 成就的模樣 我總不停的想像
 I keep imagining the appearance of accomplishment
 怎麼卻忘了 母親想念的風霜*
 How did [i] forget the hardship of my mother missing [me]*
#當我張開翅膀 試圖往 夢裡闖
#When I spread my wings trying to fly towards my dream
 時間卻不經意 迷失家 的方向
 Time unconsciously lost the direction of home
 當我滿載成就 回頭向 起點望
 When I returned with accomplishments looked back at the start
 灰塵佈滿翅膀 飛不回 那扇窗#
 Dust covered [my] wings can’t fly back to that window#
想像遠方 絢爛星光
Imagining far away brilliant stars
鐘聲敲醒 如茵的艷陽
Awaking to the bell  bright sun like moss
為了夢想 我選擇翱翔
For [my] dream I chose to fly
怎麼換回 淡淡的憂傷
(Unexpectedly) In exchange for a mild sorrow
張開翅膀卻迷失方向
Wings spread, but lost
REPEAT*#
如果你記得方向 家就在不遠前方
If you remember the direction home is ahead, not far away
只有家的燈光比夜空中的星星還亮
Only the lights from home are prettier than the stars in the sky
要是你迷失方向 想找個地方流浪
If you lose your directions and want to find a place to roam
家永遠在你的身旁
Home is always by your side
太陽才交替月亮 星星又籠罩了窗
The sun just switched with the moon the stars cover the windows again
爸媽斑駁的鬢角訴說了逝去的時光
The mixed colors of your parents’ hair tell of the lost times
就算沒地方流浪 只要你記得方向
Even if there is nowhere to roam as long as you remember the direction
家永遠在你的身旁
Home is always by your side
REPEAT#
當我張開翅膀
When I spread my wings
時間卻不經意 迷失家 的方向
Time unconsciously lost the direction of home
當我滿載成就
When I returned with accomplishments
灰塵佈滿翅膀 飛不回 那扇窗
Dust covered [my] wings can’t fly back to that window

jzjl
08-13-2008, 10:25 PM
Hi pepprmint, here's the pinyin. Please help to correct if there is any mistake. Thank you (:


離家不遠 | Li Jia Bu Yuan | Not Far From Home
曲:張傑
Qu : Zhang Jie
Music: Jie Zhang

詞:宋健彰
Ci: Song Jian Zhang
Lyrics: Devon Song

Translation: Ling www.jay-chou.net

隨著成長 遠望家鄉
sui zhe cheng zhang yuan wang jia xiang
After growing up [i] look at [my] hometown from a distance

回頭遙望 我滿肩堅強
hui tou yao wang wo man jian jian qiang
Looking back far My shoulders are filled with strength

為了夢想 振翅飛翔
wei le meng xiang zhan chi fei xiang
For [my] dreams I spread my wings and fly

怎麼遺忘 熟悉的家香
zen me yi wang shu xi de jia xiang
How did [i] forget the familiar fragrance of home


*When you feel the slip
 When you start to crack
 When it's all to hell
 Know I have your back
 Whether right or wrong
 Is beside the point
 'Cause we're more than blood


 背起了行囊 我翻越熟悉的牆
bei qi le xing nang wo fan yue shu xi de qiang
 Putting on the traveling bag I flip over the familiar wall

 在腦海傾注 滿溢整缸的夢想
zai nao hai qing zhu man yi zheng gang de meng xiang
 Pouring down in my mind overflowing with my dreams

 成就的模樣 我總不停的想像
cheng jiu de mo yang wo zong bu ting de xiang xiang
 I keep imagining the appearance of accomplishment

 怎麼卻忘了 母親想念的風霜*
zen me que wang le mu qin xiang nian de feng shuang *
 How did [i] forget the hardship of my mother missing [me]*


#當我張開翅膀 試圖往 夢裡闖
# dang wo zhang kai chi bang shi tu wang meng li chuang
#When I spread my wings trying to fly towards my dream

 時間卻不經意 迷失家 的方向
shi jian que bu jing yi shi qu jia de fang xiang
 Time unconsciously lost the direction of home

 當我滿載成就 回頭向 起點望
dang wo man zai cheng jiu hui tou hui qi dian wang
 When I returned with accomplishments looked back at the start

灰塵佈滿翅膀 飛不回 那扇窗#
hui chen bu man chi bang fei bu hui na shan chuang #
 Dust covered [my] wings can’t fly back to that window#


想像遠方 絢爛星光
xiang xiang yuan fang xuan lan xing guang
Imagining far away brilliant stars

鐘聲敲醒 如茵的艷陽
zhong sheng qiao xing ru yin de yan yang
Awaking to the bell  bright sun like moss

為了夢想 我選擇翱翔
wei le meng xiang wo xuan ze ao xiang
For [my] dream I chose to fly

怎麼換回 淡淡的憂傷
zen me fan hui dan dan de you shang
(Unexpectedly) In exchange for a mild sorrow


張開翅膀卻迷失方向
zhang kai chi bang que mi shi fang xiang
Wings spread, but lost


REPEAT*#


如果你記得方向 家就在不遠前方
ru guo ni ji de fang xiang jia jiu zai bu yuan qian fang
If you remember the direction home is ahead, not far away

只有家的燈光比夜空中的星星還亮
zhi you jia de deng guang bi ye kong zhong de xing xing hai liang
Only the lights from home are prettier than the stars in the sky

要是你迷失方向 想找個地方流浪
yao shi ni mi shi fang xiang xiang zhao ge di fang liu lang
If you lose your directions and want to find a place to roam

家永遠在你的身旁
jia yong yuan zai ni de shen pang
Home is always by your side


太陽才交替月亮 星星又籠罩了窗
tai yang cai jiao ti yue liang xing xing you long zhao le chuang
The sun just switched with the moon the stars cover the windows again

爸媽斑駁的鬢角訴說了逝去的時光
ba ma ban bo de bin jiao su shuo le shi qu de shi guang
The mixed colors of your parents’ hair tell of the lost times

就算沒地方流浪 只要你記得方向
jiu xuan mei di fang liu lang zhi yao ni ji de fang xiang
Even if there is nowhere to roam as long as you remember the direction

家永遠在你的身旁
jia yong yuan zai ni de shen pang
Home is always by your side


REPEAT#


當我張開翅膀
dang wo zhang kai chi bang
When I spread my wings

時間卻不經意 迷失家 的方向
shi jian que bu jing yi mi shi jia de fang xiang
Time unconsciously lost the direction of home

當我滿載成就
dang wo man zai cheng jiu
When I returned with accomplishments

灰塵佈滿翅膀 飛不回 那扇窗
hui chen bu man chi bang fei bu hui na shan chuang
Dust covered [my] wings can’t fly back to that window